Le coin des italiens

Bianco Natale

Le luci per le strade.
Le canzoni di gioia.
Tutti gli alberi di Natale illuminati.
Il presepe con Gesù-bambino, Maria, Giuseppe, il bue e l’asino.
I regali sotto lo splendido albero.
E soprattutto, la neve, bianca, che ricopre tutto, i tetti delle case, l’erba, la terra...

Image 10

Weisse Weihnachten

Licht in den Strassen.
Frohe Lieder.
Alle Tannenbäume leuchten.
Die Krippe mit dem Jesuskind, Maria, Joseph, das Rind und der Esel.
Die Geschenke unten den prachtvollen Baum.
Und vor allem der Schnee, weiss, der alles deckt, die Dächer von den Häusern, das Gras, die Erde…

Noël Blanc

Les lumières dans les rues.
Les chansons joyeuses.
Tous les arbres illuminés.
La crèche avec Jésus, Marie, Joseph, le bœuf et l’âne.
Les cadeaux sous les arbres splendides.
Et surtout, la neige, blanche, qui recouvre tout, les toits des maisons, l’herbe, la terre...

Très Bonne Année 2010

Jill Mina

Un jeans


Gabriella, Lea, Lucy et Marine

Giornalista, professoressa e poliziotta


Gabriella, Lea et Marine

La camicetta


Marine, Lucy et Lorena

Cuoca et autista


Lucy et Lorena

Au bar




Gabriella, Lorena, Lucy, Marine H

Le canzoni dell'estate

Jeudi 13 août



Signor Prod'hom,
Ecco la canzone che vorrei fare ascoltare a Lei e ai miei amici.
Trovo che è molto indicata per le vacanze d'estate.
Buona giornata!

Voici les paroles en italien:

Mi sveglio tardi la mattina
è giunta la stagione bella
con gli amici si va al mare
a ballare in discoteca

Con la radio accesa a palla
inizia il viaggio e si balla
le ragazze innamorate
le canzoni dell'estate

Senti la musica
ti batte il cuore
c'è Provenzano che mixa le canzoni per te
senti il suo suono
che ti entra dentro
è Provenzano selecta e non puoi più stare fermo

Non c'è più niente da aspettare
voglio proprio esagerare
sotto il cielo di un estate
io mi voglio innamorare

Tanti sogni che io vivo
insieme a lei in riva al mare
intime effusioni che
un giorno potrò ricordare

Senti la musica
ti batte il cuore
c'è una canzone d'estate che racconta di noi
senti il suo suono
che ti entra dentro
è tempo di divertirsi non puoi più stare fermo

Ultimi giorni di lezione
un tempo contavamo le ore
che scoccavano l'inizio
di questa azzurra estate al sole

Gioia è sui nostri volti
spensierati e disinvolti
siamo una generazione
che vive dentro una canzone

Senti la musica
ti batte il cuore
c'è una canzone d'estate che racconta di noi
senti il suo suono
che ti entra dentro
è tempo di divertirsi non puoi più stare fermo


Y a-t-il quelqu’un de courageux pour traduire ces paroles en français?
Buona fortuna! (Bonne chance!)