Bianco Natale
Le canzoni di gioia.
Tutti gli alberi di Natale illuminati.
Il presepe con Gesù-bambino, Maria, Giuseppe, il bue e l’asino.
I regali sotto lo splendido albero.
E soprattutto, la neve, bianca, che ricopre tutto, i tetti delle case, l’erba, la terra...
Weisse Weihnachten
Licht in den Strassen.
Frohe Lieder.
Alle Tannenbäume leuchten.
Die Krippe mit dem Jesuskind, Maria, Joseph, das Rind
und der Esel.
Die Geschenke unten den prachtvollen Baum.
Und vor allem der Schnee, weiss, der alles deckt, die
Dächer von den Häusern, das Gras, die Erde…
Noël Blanc
Les lumières dans les rues.
Les chansons joyeuses.
Tous les arbres illuminés.
La crèche avec Jésus, Marie, Joseph, le bœuf et
l’âne.
Les cadeaux sous les arbres splendides.
Et surtout, la neige, blanche, qui recouvre tout, les
toits des maisons, l’herbe, la terre...
Très Bonne Année 2010
Jill Mina
Pourquoi nous mentir?
Silence... puis on commence à réaliser ce qu'ils viennent de nous dire. Pourquoi nous ont-ils menti pendant autant de temps alors qu'ils sont toujours en train de nous dire qu'il ne faut pas mentir?
C'est comme l'expression: "Fais ce que je dis pas ce que je fais." Est-ce pour nous faire plaisir ou bien pour perpétuer une tradition?
Stéphane
La marmite de l’Escalade
Dans ma famille, chaque année en décembre, nous recevons une marmite de l’Escalade en chocolat. Ma grand- mère qui habitait Genève tient à cette tradition. A ce titre, elle m’a raconté une histoire que j’ai plaisir à partager avec vous…
En 1602, dans la nuit du 11 au 12 décembre, des soldats savoyards (venant de la Savoie, France) vinrent attaquer les Genevois. Ils voulaient entrer dans la ville de Genève lorsqu’ils virent que la porte de la ville était fermée. Ils décidèrent alors d’escalader les murs de Genève avec une échelle sans faire aucun bruit car ils ne voulaient pas se faire repérer. Lorsque tous les soldats furent à l’intérieur, ils marchèrent sans bruit. Malheureusement pour eux ils se retrouvèrent nez à nez avec deux gardes qui passaient par là. Ces derniers firent sonner le tocsin et tout le monde fut debout en un rien de temps. Toutes les personnes descendirent dans les rues pour défendre leur ville. Quelques minutes plus tard, plus de traces de soldats savoyards, les Genevois étaient heureux, ils les avaient chassés.
Mais maintenant une question se pose… « Pourquoi les chocolatiers proposent des marmites en chocolat et pas autre chose pour le 11 décembre ? ».
C’est à cause d’une dame: la Mère Royaume.
Lorsque les Genevois furent prévenus, la Mère Royaume préparait une soupe aux légumes pour sa famille. Lorsqu’elle aperçut deux soldats savoyards sous sa fenêtre, elle leur jeta sa soupe aux légumes, les deux soldats furent brûlés et durent s’enfuir rapidement.
Depuis, chaque année les chocolatiers de Genève et des environs préparent des marmites en chocolat où l’on retrouve à l’intérieur des massepains en forme de légumes pour se rappeler que la Mère Royaume, grâce à sa soupe, a pu repousser l’ennemi savoyard.
Elodie Rueff
Minarets : Oui….Non…Peut-être….
La semaine passée, il y a eu une votation en Suisse - appelée communément "pour ou contre la construction de minarets".
Cette initiative demandait d’interdire de construire des minarets en Suisse. Un minaret est un élément architectural des mosquées. En Suisse, le minaret n’a pas la même fonction que dans les pays musulmans où il sert aussi comme appel à la prière à certaines heures. C’est un peu comme le clocher que nous avons sur nos églises.
En votant pour l’initiative, on violerait les droits fondamentaux de l’homme. En votant contre, on laisserait peut-être la porte ouverte à diverses initiatives: le le port du voile par exemple.
En y réfléchissant bien, je me suis rendu compte que si l’on va dans des pays musulmans on ne trouve que peu d’églises catholiques! Mais d’un autre côté, qu’est-ce que ça peut nous faire d’avoir des minarets en Suisse? En quoi cela pourrait nous déranger? En fait, cette initiative reflète la crainte d’une religion qui, dans certaines régions du monde, est synonyme de violence, de terrorisme…
L’initiative donnée comme perdante au départ – d’après les sondages – a été acceptée avec 57,5% des voix contre 42,5%. Elle exprime donc tout haut ce que beaucoup de gens pensent tout bas.
Mais regardez ce que cela a produit dans le monde: il y a eu un concert de protestations dans les milieux musulmans et dans certains pays comme en France ou en Allemagne, cela a créé des polémiques. Si la votation avait eu lieu chez eux, les résultats auraient-ils été les mêmes qu’en Suisse?
Sarah
Iuliano
La magie de Noël

Nous allons bientôt entrer dans la magie
de Noël, la neige, les sapins, les cadeaux mais aussi
le Père Noël. Les enfants qui ont encore la chance de
croire au Père Noël attendent qu'il leur apporte des
cadeaux. Mais selon la légende il ne donne des
cadeaux qu'aux enfants sages. Le Père Noël a été
inventé en 1821 par un pasteur américain. Puis il est
popularisé et devient un des symboles de Noël.
Dans chaque pays il y a des coutumes, des plats
typiques différents. En voici quelques exemples.
Le soir de Noël, les Allemands mangent de l'oie
grillée avec du chou rouge et des pommes. Ce sont eux
qui ont inventé la tradition du sapin de Noël. Les
enfants décorent leur sapin le 24 décembre. C'est le
Christkind qui apporte les cadeaux.
En Angleterre on mange de la dinde et du pudding. Le
Père Noël met les cadeaux des enfants dans des
chaussettes.
En Italie du sud et à Rome, ce n'est pas "Babbo
Natale" qui apporte les cadeaux mais "Befana" une
vielle sorcière. Ils mangent en dessert le
"Panettone", brioche où on a introduit des raisins
secs, des fruits confits, des amandes et des zestes
de citron.
Chez les Suédois, on mange du fromage de porc, de la
bouillie de riz, des saucisses et du hareng mariné.
Ils créent des étoiles et les accrochent sur les
fenêtres.
Quand vient le soir de Noël, je mange en général de
la dinde et ma grand-mère fait une bûche pour le
dessert.
Traductions de Joyeux Noël
Merry Christmas: Anglais
Fröhliche Weihnachten: Allemand
Feliz Navidad: Espagnol
Buon Natale: Italien
God Jul: Suédois
Les différents noms du Père Noël
Santa Claus: Américain
Father Christmas: Anglais
Babbo Natale: Italien
Joulupukki: Finnois
Ded Moroz: Russe
Jul Tomte: Suédois
http://www.joyeux-noel.com/noeldanslemonde.html
http://fr.wikipedia.org/wiki/No%C3%ABl
Marie
Yakari et l’étranger
Chaque années, et ceci depuis 125 ans, la Paternelle organise un spectacle de Noël qui a lieu au théâtre de Beaulieu avec la participation d’environ 250 enfants sur scène encadrés par prés de 200 bénévoles qui œuvrent en coulisses. La Paternelle est une association qui aide les enfants orphelins de leur père ou de leur mère.
Mais savez vous vraiment qu’est-ce qu’il se cache derrière le rideau? Moi, qui participe à ce spectacle, je vais pouvoir vous en dire un peu plus sur les coulisses.
D’abord, on choisit notre domaine: le texte, la figuration, le ballet ou le chœur. Pour le texte ou la figuration, il faut passer une audition, mais pour le chant ou le ballet on choisit en fonction de son envie. Chaque catégorie devra répéter une fois par semaine dès la rentrée d’août jusqu’aux répétitions générales qui commencent deux semaines avant le spectacle.
Tous les jeunes et enfants se retrouveront donc chaque semaine avec tous les bénévoles couturières, les grimeurs, le metteur en scène au théâtre de Beaulieu pour préparer le spectacle. Dans la grande salle de bal les enfants vont et viennent. Des dames préparent du thé à la cannelle, des bricolages et des projections de petits films sont proposées durant les longues heures d’attente. Il y a un coin pour le grimage et pour les couturières, c’est le coin où jamais personne n’est content… Nous disposons de loges pour nous habiller. A la fin, on est tous crevés, même si on s’amuse beaucoup en dehors de la scène.
Quand le spectacle commence, tout le monde est stressé. Il faut vite faire une retouche de maquillage, refaire la coiffure, réparer un costume troué,… On a le trac. Mais une fois sur scène, on s’amuse et on donne tout ce qu’on a.
Gabriella
La Foire de Mai

Samedi dernier s’est déroulée la foire de mai, une fête foraine organisée par le village du Mont. Cet événement est très apprécié par les habitants de tout âge, on fait de nouvelles rencontres ou on retrouve ses amis et amies, car presque tout le village s’y rend. Les parents fixent une heure de rendez-vous et laissent aller leur enfants partir pour s’amuser. Cela permet aux adultes de se rencontrer entre eux et de boire un petit verre de l’amitié. Ils ne surveillent plus leurs enfants pendant un moment. Et les enfants ne sont plus accompagnés de leurs parents, ils peuvent se rencontrer en toute tranquillité entre eux.
Le centre du village est bloqué à partir autour de la place du Petit-Mont. De nombreuses sociétés du village sont représentées et vendent des choses différentes chaque année. L’Echo des Bois (l’union instrumentale du Mont sur Lausanne) nous donne chaque fois un petit concert. A cette fête toutes sortes de choses sont en vente, mais le plus grand succès c'est la vente des jouets. Ils sont toujours exposés dans la grande salle communale, on y trouve même des trottinettes ou des vélos. Les autres stands sont dehors. Si vous voulez un collier en Sugus (ils sont très appréciés), il faut aller tôt le matin. Si je peux vous donner un conseil, l'année prochaine, allez voir sur les comptoirs la poterie, les colliers, les bracelets et les bagues confectionnés par des artisans.
Il y a aussi d’autres activités que l’on peut faire, par exemple des tours de poney. Cette année il y avait aussi des chiens Huskys amenés par leurs propriétaires et les enfants pouvaient faire des tours en chien de traîneau.
Vu que le temps était super, je suis resté toute la journée avec mes copains et nous nous sommes bien amusés.
Patrick
Künzli
Les fondateurs

Vendredi soir, j'ai eu le privilège de partager une pizza avec quelques-uns des fondateurs du blog11. Ils n'ont pas manqué de signaler la qualité des textes qu'ils viennent lire de temps en temps.
Pour eux la vie continue: menuisier, employé ou employée de commerce, gymnasienne, informaticien...
Bonne route!

Prix

Nous sommes allés mercredi après-midi à Neuchâtel pour recevoir un prix à l'occasion de la semaine des médias.
Commentaire du jury :
Cette contribution est particulièrement originale. ... Des élèves de 7ème année ont été invités à lire un livre pour enfants et à le présenter de manière sonore sur Internet. Ces présentations sont une invitation aux plus jeunes des élèves à se manifester pour se faire lire des histoires par de plus grands (ou à fréquenter la bibliothèque).
Le jury 2009 du concours de blogs était composé de : Tania Chytil (journaliste TSR, responsable du site TSRdecouverte.ch), Christian Georges (collaborateur scientifique CIIP), Marco Gregori (rédacteur multimédias,
Service Ecoles-Médias du DIP GE).
Pour en savoir plus, cliquez ici:
Merci à la CIIP!
Dans le cadre de notre concours ... de la 6e Semaine des médias à l’école en Suisse romande, le jury composé de Tania Chytil (TSR), Marco Gregori (SEM Genève), et Christian Georges (CIIIP) s’est rencontré ce matin et a délibéré.
Dès lors, nous avons le plaisir de vous informer que votre blog "Inauguration à la bibliothèque" a remporté un prix. Nous vous félicitons pour le travail accompli avec vos élèves.
La remise des prix se déroulera le mercredi 29 avril 2009 après-midi à Neuchâtel (le lieu précis et l'heure vous seront communiqués ultérieurement). D’ores et déjà, nous vous demandons de réserver cette date dans votr agenda.
Pascale Schreyer, Conférence
intercantonale de l'instruction publique
SR/TI
